第8版()专栏:域外文谈 菲律宾文学界点滴 申奥 据本年7月8日《亚洲周刊》报说念,菲律宾当代体裁分两部分,一部分是菲律宾语(他加禄语)体裁,另一部分是英语体裁。在较长一段时辰,菲律宾语体裁不足英语体裁兴旺。原因之一是发表作品的园地少,自1940年以来唯惟一家《早晨周刊》刊载菲律宾语的诗歌和演义妖媚婷儿 勾引,其他刊物很少刊载本国翰墨的著作。因此妖媚婷儿 勾引,菲律宾作者的作品许多是发表在大学的出书物上。 自六十年代末期以来妖媚婷儿 勾引,民族办法波澜高潮,东说念主们日益嗜好本国谈话翰墨。一些用英语写稿的老作者如约瑟·彼得·拉卡巴、马纳·拉诺特、阿玛迪斯·格勒罗等王人改用菲律宾语写稿。菲律宾大学菲律宾谈话体裁系主任尼加诺尔·提翁松说:“……菲律宾东说念主的面貌和想想唯独用他们最熟谙的谈话材干抒发出来。”闻明诗东说念主兰伯托·安东尼奥说:“用菲律宾语写稿不再是一种‘面貌上的汲取’,而是压倒一切的需要。”他说菲律宾语止境是哄骗在诗歌中,是很丰富的优好意思的谈话。 安东尼奥在1980年出书了诗集《野草声沙沙》,描写乡村景物和农民生存。诗东说念主成就在中吕宋的大平原,他熟谙家乡的地盘和东说念主民。在他的笔下,宁静的草原湖泊,潺潺的溪流,一望无涯的野外和肃肃的棕色皮肤的青娥,组成一幅令东说念主热爱的美艳图景。 除安东尼奥外,其他凸起的菲律宾作者还有短篇演义作者琼·克鲁兹·雷耶斯和剧作者本温尼多·诺里加。雷耶斯在1981年出书了《国王的命令相等他》。在本书的七篇短篇演义中,有五篇取得了巴兰卡体裁奖。作者熟谙马尼拉的穷人窟生存,掌合手了基层东说念主民的谈话。他的故事往往是通过半途退学的学生阐明的,反应了关连教育轨制和法律轨制的许厚情况。诺里加在当年十年中写了二十个脚本。他在《巴延巴延南》一剧中描写了一群流寇在瑞士的菲律宾东说念主。他们中有些东说念主想念祖国,把复返菲律宾看成好意思好的遐想。另外一些东说念主则以为还不行归国,因为他们还莫得招财进宝,还不行酌水知源。诺里加描写的大多是为贪念所驱使的东说念主们,还有在物资指导下失去皑皑和恩爱佳偶被拆散等等,这些等闲的题材被作者以讪笑的手法发扬出来,显得兴趣横生。
在线看伦理片